Translation of "beneath the" in Italian


How to use "beneath the" in sentences:

There's a legend of a man who lives beneath the sea.
C'è una leggenda che parla di un uomo che vive in fondo al mare.
It was something hidden beneath the cathedral.
Riguardava un qualcosa nascosto sotto la cattedrale.
Only by going deep beneath the skin will you understand the nature of this killer's pathology.
Solo andando a fondo oltre la pelle si puo' capire la natura della patologia di questo assassino.
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
la rappresentazione di ogni cosa che striscia sul suolo, la rappresentazione di un pesce che è nelle acque sotto la terra;
If it is not visible on the body, it will be beneath the hair.
Se non è visibile sul corpo, dev'essere sotto i capelli.
Europe lies crushed beneath the Nazi jackboot.
L'Europa è schiacciata sotto il nero stivale nazista.
They're bio-weapons from Umbrella labs beneath the city.
Sono armi biologiche del laboratorio della Umbrella.
It didn't reappear for more than a thousand years, when knights from the First Crusade discovered secret vaults beneath the Temple of Solomon.
Non ricomparve per oltre mille anni, quando i primi crociati scoprirono cripte segrete sotto il tempio di Salomone.
Seven days ago, one of my satellites over Antarctica hunting for mineral deposits discovered a sudden heat bloom beneath the earth, which outlined this.
Sette giorni fa, sopra l'Antartide, un mio satellite in cerca di depositi minerali ha rilevato un'improvvisa emanazione termica sotterranea, da cui è emerso questo.
We are being buried beneath the avalanche of your inadequacies, Mr. Creedy!
Stiamo per essere sepolti sotto la valanga delle sue inadeguatezze, signor Creedy!
It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice.
Si nasconde sotto la rosa a Saint Sulpice.
Can you see that area behind me beneath the red-tinted sky?
Vedete la zona alle mie spalle sotto il cielo color rosso?
Those who go beneath the surface do so at their peril.
Quelli che vanno sotto la superficie lo fanno a loro rischio e pericolo.
Even beneath the Red Keep itself.
Perfino nelle cantine della Fortezza Rossa.
They say you can still see his skull in the dungeons beneath the Red Keep.
Si dice che si possa vedere il suo teschio nelle segrete sotto la Fortezza Rossa.
It is all settled beneath the chitter chatter and the noise.
"Tutto è sedimentato sotto il chiacchiericcio e il rumore."
No better place for low pursuits than beneath the ground.
Non c'è posto migliore per dei passatempi di basso livello che sotto terra.
He's being held... a hundred floors beneath the most heavily guarded building on the planet.
È prigioniero a cento piani sottoterra dell'edificio più sicuro al mondo.
This is disgraceful, and it's beneath the standards of the Grand Budapest.
Ciò è vergognoso, ed è ben sotto gli standard del Grand Budapest.
As you can see, the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable.
Come vedete, la fortezza e situata in profondità ed e inattaccabile.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Dicono che spesso la gente impazzisce nelle Celle Nere al di sotto della Fortezza Rossa.
Nanda Parbat is hidden beneath the Hindu Kush.
Nanda Parbat e' nascosta sotto l'Hindu Kush.
Beneath the streets of Raccoon City, in the Hive.
Sotto le strade di Raccoon City, nell'Alveare.
Sometimes our strengths lie beneath the surface.
A volte la nostra forza giace al di sotto della superficie.
It is beautiful beneath the sea, but if you stay too long, you'll drown.
È bellissimo stare in fondo al mare. Ma se ti trattieni troppo a lungo, affoghi.
We have two of them here beneath the pyramid.
Sotto la piramide ne abbiamo due.
Your friend the usurper would lie beneath the ground if we had been.
Se ci fossimo stati, il tuo amico, l'usurpatore avrebbe incontrato la sua fine.
I could smell them beneath the incense and the perfume and the fine food that had already started to turn.
Sentivo il loro odore attraverso l'incenso e i profumi e il cibo ricercato che cominciava già a guastarsi.
The dragons beneath the Great Pyramid will be slaughtered.
I draghi nei sotterranei della Grande Piramide verranno fatti a pezzi.
Beneath the Planet of the Apes
L'altra faccia del pianeta delle scimmie
All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls.
"Tutto l'oro ch'e' sotto la luna e che gia' fu" "di quest'anime stanche non poterebbe farne posare una"
Bound by pain and blood, together we toil beneath the cruel sting of Doctore's whip.
Uniti dal dolore e dal sangue. Sudiamo insieme, sotto le crudeli punture della frusta di Doctore.
Your husband's in a cell beneath the Red Keep and your son's got no fur to keep his balls warm.
Tuo marito e' in una cella sotto la Fortezza Rossa e tuo figlio non ha abbastanza peli per tenergli calde le palle.
I'm being crushed beneath the weight of all that truth.
Mi sento schiacciato dal peso di tutta la verita'.
There must be 20 miles of tunnels beneath the city.
Devono esserci 20 miglia di tunnel sotto la citta'.
Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer.
Beh, sotto la tua patina da ragazzino ricco e privilegiato.
May you always run free beneath the moon's pale light.
Che tu possa per sempre correre libera sotto la pallida luce della luna.
The main gate here and this point beneath the west wall.
l'entrata principale, qui, e questo punto, sotto il muro ad est.
Right beneath the surface are these seeds of possibility waiting for the right conditions to come about, and with organic systems, if the conditions are right, life is inevitable.
Sotto la superficie sono sepolti i semi della possibilità che attendono le condizioni adatte per emergere e, per i sistemi organici, se le condizioni sono quelle giuste, la vita è inevitabile.
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.
Sulle doghe che erano fra le traverse c'erano leoni, buoi e cherubini; le stesse figure erano sulle traverse. Sopra e sotto i leoni e i buoi c'erano ghirlande a forma di festoni
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
Quando si fu avvicinato all'accampamento, vide il vitello e le danze. Allora si accese l'ira di Mosè: egli scagliò dalle mani le tavole e le spezzò ai piedi della montagna
Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù in cielo, né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra
2.7337639331818s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?